首 页 |  促进会动态 | 理事展示 | 大型专题 | 活动展示 | 独家访谈 | 入会指南 | 企业家心语 | 宏观阅读 | 专家论道 | 经济新闻 | 环渤海财经
    在现实生活中,你和谁在一起的确很重要,甚至能改变你生活的轨迹,决定你的人生成...[详细]
与狼成狼,与猪成猪!
    中国是一个爱吃的国家,很多事情都是在酒桌上谈成的,很多怨恨也是在酒桌上产生的...[详细]
请客吃饭,不懂这些等于白请!
    你身边有没有这样的人,他们也许貌不惊人,也许才不出众,却在无形中有着一股别样...[详细]
让人舒服,是顶级的人格魅力
    从古至今,鸡蛋始终都是人们餐桌上的常客,几乎每天都离不开它。不过,虽然吃了好...[详细]
早晨吃鸡蛋对身体是好还是坏?万万没想到!
    一个不懂得为亲人让步,为朋友让步,为爱人让步,合作伙伴让步的人,是缺乏胸襟的...[详细]
让步
 
新雅宝路:大翻译的江湖
来源:中国经营报 更新时间:2009/10/21 18:08:41   
>> 相关新闻链接
·诺贝尔奖背后的李约瑟难题 ·陈宁远:经济复苏之时 国企却累倒了
·盛大林:抑制产能过剩主要靠市场 ·唐尼陈:产能过剩病起干预依赖
·余以为:陈发树捐赠即便避税也正当 ·面对贸易争端,中国应针锋相对,积极应战
·周天勇:“十二五”规划应重点解决富民问题 ·央行副行长马德伦:三季度GDP增速好于前两季
·转变方式需痛下决心优化结构要狠下功夫 ·巴曙松:宏观政策需预警性微调

  “大翻译”的江湖

  陈维,就是雅宝路上一个让老板害怕的“大翻译”。

  在来到雅宝路之前,陈维是旅游翻译,她的老家在黑龙江,那个时候,陈维不仅要把中国人带到俄罗斯去旅行,还要把俄罗斯人带到中国各地,比如三亚等地旅游。

  与雅宝路的翻译相比,旅游翻译的收入不固定,而且经常遇到非常棘手的琐事,这让陈维开始重新思索自己的职业。

  不久,在雅宝路已经做成“大翻译”的同学,把陈维拉入了这一行业。陈维的故事,也说明了“大翻译”们的可怕之处,即他们之间的密切关系,由于很多“大翻译”不仅毕业于一所大学,而且都是入行前辈介绍进来的,因此他们之间经常互相共享一些机密信息。正因为此,自立门户之后的“大翻译”们优势明显,有时候还会联合起来作局对付其他竞争对手。

  因此,在雅宝路上,“大翻译”是最让人“敬畏”的职业。陈维的主要工作是向来自俄罗斯的客户推介产品。

  在雅宝路各类办公间内,一共生存着2000多名翻译,所谓的大翻译,其实就是接待顾客的主翻译。

  主翻译不仅仅对专业术语把握准确,还要十分了解行业内的状况,熟悉加工工厂的业务,更重要的是要摸清客户的心理,“通过与客户的交谈,我还要了解客户的人品,并向老板讲解。”

  比如,在雅宝路通常的交易模式是货到付款,即先把货物发到俄罗斯等东欧国家,客户再通过银行交付中国商户。

  “这意味着中国商户要担当着很多风险,所以我在翻译过程中会十分注重对方的用词,语气和诚恳度,并把这些告诉老板,让他参考。”而老板对于陈维也十分信任,公司最机密的财务报表,陈维也要过目,以确保报价准确。

  此外,陈维也和雅宝路上众多的物流企业保持着良好的关系,这些物流企业简称“库房”,根据客户的需要,陈维会向顾客推荐库房,以最优惠的价格将产品发往东欧。

  “库房”的学问也相当深奥。因此,掌握着“库房”秘密的“大翻译”分量又加重几码。

  俄罗斯客户想让自己订购的产品以何种方式清关,就要把自己的产品运往相应的库房内。其中包括非法清关和正常清关。

  灰色清关,是包机包税和包车包税,中俄贸易中形成的一种非规范化贸易形式。即发货人在中国发货(主要中间站是北京雅宝路)、交钱,收货人在俄收货,其余中间环节,包括运输、通关、商检等统统由货运公司解决。俄海关委员会批准一批清关公司专为这种贸易履行通关手续,收取税款。目前中国的商品出口到俄罗斯,有95%是通过“灰色清关”方式进入。

  作为“大翻译”的陈维,目前仍然是老板的得力助手,她因此也获得了所在公司的部分股份。

  去年的年底陈维的奖金是40万元,今年2009年遇到了经济危机,奖金也有20万元。几年来的积攒,让这位只有专科外语学历的翻译,能够在北京豪华地段买下自己的住宅。

  而这些财富显然是和她的老板家产无法相提并论的,“他的几套房子就上千万。”陈维形容雅宝路上的商人们,“每一个办公间内都有一个千万富翁和几个百万富翁。”



责任编辑:cprpw
上一页 [1] [2] [3] 下一页 
[打印此文] [关闭窗口] [返回顶部]

河北省企业风险防范促进会 版权所有 冀ICP备11028489号 公安备案13010202001484号
Copyright2000-2012 邮件:hebcprp@163.com